This can be a quarrelsome, minor issue. . .or it may be an vitally important issue. Would you use the Jehovah Witness Bible, for example? What about the KJV-only position? Are translators inspired men, or are they Holy Spirit assisted men? Do they make mistakes? What if the language has not been well adapted to receive the Greek and Hebrew meaning? These are not easy questions, and it takes a bit more wisdom and grace to discuss these thing than we are able to bring to the table, at times.
Featuring a sermon puts it on the front page of the site and is the most effective way to bring this sermon to the attention of thousands including all mobile platforms + newsletter.
Text-Featuring a sermon is a less expensive way to bring this sermon to the attention of thousands on the right bar with optional newsletter inclusion. As low as $30/day.
Great Sermon! 1) The question is not the translation but the manuscripts. The modern versions are a) From, or highly influenced by, corrupt manuscripts and b) Usually paraphrases -ie man's idea of what God was trying to say rather than word for word.
2) It is worth reading about the excellence of the team which produced the Authorised Version (known in America as the KJV) . . . that gives some perspective on snipers who, on the basis of 5 minutes in a Greek dictionary, think they can do a better job.
Kevin Swanson has served as elder and pastor of Reformation Church, OPC since its inception. Kevin was raised on the mission field in Japan in the 1960's and 1970's. Together with his wife Brenda, they are bringing up five children in the nurture and admonition of the Lord....