Monday, 27 May 2024 And they let go the anchors and left them in the sea, meanwhile loosing the rudder ropes; and they hoisted the mainsail to the wind and made for shore. Acts 27:40
Note: You can listen to today’s commentary courtesy of our friends at “Bible in Ten” podcast. (Click Here to listen).
You can also read this commentary, scrolling with music, courtesy of our friends at “Discern the Bible” on YouTube. (Click Here to listen), or at Rumble (Click Here to listen).
A more precise and literal rendering would be, “And the anchors, having detached, they left in the sea, simultaneously, having relaxed the ropes of the rudders. And having hoisted the foresail to the blowing, they held fast for the shore” (CG).
The last verse noted that they did not recognize the land that was ahead of them, but there was a bay with a shore that they decided to run the ship aground on. Therefore, it next says, “And the anchors, having detached.”
Many older versions, such as the KJV, really botch these words by saying that “they had taken up the anchors.” This is not at all what occurred. They were trying to lighten the ship, not increase its weight. A lighter ship would go further before getting stuck.
Instead, they released or cut away the anchors that they had previously set in the sea to help keep the ship running more steadily, slowly, and in a single direction. As the intention was to run up on shore in as light a manner as possible, there would be no benefit derived from pulling in the immense anchors. Understanding this, and still speaking of the anchors, it next says, “they left in the sea.”
The word translated as anchors is found first here in Scripture, agkura. It will be seen twice more in this chapter and once in Hebrews 6:19. It is pronounced angkoorah, and one can thus both see and hear the etymological root of our modern word. It is from the same root as agkalé, a bent arm when hugging or receiving a burden. The anchor thus has the appearance of two bent arms.
Of these words, the older translations continue the error by saying, “they committed themselves unto the sea.” In other words, they do not take this clause as referring to the anchors, but themselves, as if they just let the sea direct them. That is completely contrary to the coming words. The men had a plan, and it wasn’t to just leave their souls at the mercy of the seas.
Instead, they detached the anchors, let them drop into the deep, while “simultaneously, having relaxed the ropes of the rudders.”
By relaxing the rudders, they could get the ship to now steer in a direction they wanted, something not possible while they were tied. They would now use the ship as a targeted torpedo, heading as directly into the shore as possible.
The action of relaxing the rudder ropes means that they had previously pulled the rudders. This would keep them from getting fouled in the anchor lines. This type of ship had two large rudders that were like paddles (the word is plural).
After they were lifted out of the water, they would have been secured with ropes. Now, by loosing those ropes, the rudders would fall back into the sea to serve their purpose of steering the ship. With that done, it next says, “And having hoisted the foresail to the blowing.”
The word translated as foresail is artemón. It is only used here, but it matches the Italian and French word for the largest sail, the mainsail. However, it is generally agreed that this was not the main, but a foresail.
The reason is that if they were to ground the ship as intended, the foresail would be the logical choice for this task. It was at the front and would cause the ship to properly drive onto the beach in the most propitious manner. Once this sail was hoisted, it next says, “they held fast for the shore.”
With the ability to drive the ship through the use of manipulating the rudders and foresail, they would have a ship that could be directed toward the shore. Depending on the direction of the wind, it could be anything from a very easy task to one that took the skill and hands of the entire crew, but it could be done with their knowledge of the workings of the ship.
Life application: As noted, the fourth and final use of the word anchor is found in Hebrews 6 –
“This hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters the Presence behind the veil, 20 where the forerunner has entered for us, even Jesus, having become High Priest forever according to the order of Melchizedek.” Hebrews 6:19-20
An anchor is dropped to hold a ship fast to its mooring. One can clearly see the intent of the author of Hebrews. We have a hope of reconciliation with God and of the resurrection of the dead because of Jesus Christ. This is not a dubious, ethereal hope that may or may not come about, such as, “My friend said he would come by tomorrow. I hope that will really happen.”
Rather, when we hear of the promises of God in Christ, our hope is absolutely anchored. Jesus has overcome death, and because He has, we too will (not maybe) be raised again to live forever in God’s presence. However, that is so only if you have believed the gospel. Be sure to accept God’s offer, and then be firm in your convictions that it will come to pass. By all means, it will. Hooray for Jesus!
Lord God, we don’t need to worry about our future once we have come to Christ. It is a done deal because Your Spirit has sealed us for the day of redemption. Help us to confidently trust that our hope is certain and that it will be realized. Help us never to doubt. Jesus has prevailed. Our hope is sure. Hallelujah and Amen.
If you wish to view or download Pastor Charlie's completed commentaries you can access them by Clicking Here. (note- they are PDF files which require adobe software or other PDF reader program to view. PDF reader programs are usually free to download)