Religious Terms Replaced or Removed from Christian Books to Avoid China's Internet Censorship
Two government-sanctioned Christian organizations are seeking alternative ways to sell their religious books online due to censorship established by the Chinese Communist Party.
According to ChinaAid, The Christian Council of China ‚Äď a human rights Christian group for Chinese citizens ‚Äď and the Committee of the Three-Self Patriotic Movement of the Protestant Churches of China are utilizing Chinese pinyin in expressing religious terms in their books that would otherwise be censored by the CCP.
The TutorMing Mandarin Learning Tips Blog defines pinyin as ‚Äúthe Romanization of the Chinese characters based on their pronunciation.‚ÄĚ
In Mandarin Chinese, the phrase ‚ÄúPin Yin‚ÄĚ literally translates into ‚Äúspell sound,‚ÄĚ the article explains. ‚ÄúIn other words, spelling out Chinese phrases with letters from the English alphabet.‚ÄĚ...
Ya‚Äôll still want to buy your favorite Bible translation made in China ? Go back to LCBP, CBP or Thompson Chain or previous seed publishers . eBay has many American made bibles. Use a physical copy of God‚Äôs word, bible apps have tracking capabilities. ( but so does the same phone, Alexia, your home pc, your smart television and your Fitbit. All made in China, the evil Empire) Biden loves China ūüá®ūüá≥