No other book, or indeed any piece of culture, seems to have influenced the English language as much as the King James Bible. Its turns of phrase have permeated the everyday language of English speakers, whether or not they've ever opened a copy.
The Sun says Aston Villa "refused to give up the ghost". Wendy Richard calls her EastEnders character Pauline Fowler "the salt of the earth". The England cricket coach tells reporters, "You can't put words in my mouth." Daily Mirror fashion pages call Tilda Swinton "a law unto herself".
Though each of those phrases was begotten of the loins of the English Bible, it's safe to say that none of those speakers was deliberately quoting the Bible to people they expected to be familiar with its contents....
rhymnrzn2zion wrote: [Jim]...You no more blame the Authorized Version, than actually blaming the Holy Scriptures themselves, which are Jesus and the Apostles themselves speaking, and the voice of God himself speaking by them and through them.
Got the pin on the button with that one bro, and it is a very serious charge. But parrots are notoriously unrepentant.
James May wrote: There are many Christians who do not understand the very serious nature of the King James Only heresy. They suppose that KJVers prefer the 1611 Bible over all other translations, believe that it is the very best of English versions, and perhaps use the KJV to the exclusion of all other Bibles. Unfortunately the King James Only movement goes far beyond such a moderate belief and practice. Instead it teaches that the KJV is the one and only perfect Bible and that all modern translations are corruptions of the Word of God. Christians who do not exclusively use and defend the KJV as the perfect Word of God are viewed as disobedient and/or ignorant. King James Onlyism teaches that true blue KJVers should separate from their less obedient brethren, or at least diligently seek to win them to ‚ÄúThe Truth.‚ÄĚ Those who teach these false views frequently display a smug confidence that they alone are the true defenders of the Word of God. More extreme forms teach that people can only be saved through the words of the AV 1611....
excerpt from, [URL=http://www.kjvonly.org/james/may_great_inconsistency.htm]]]The Great Inconsistency Of King James Onlyism[/URL]
Jim Lincoln wrote: Too bad I don't read the AV I could blamed all my bad grammar and spelling's on that, though perhaps I can blamed the errors of my speech recognition program on the AV?
You no more blame the Authorized Version, than actually blaming the Holy Scriptures themselves, which are Jesus and the Apostles themselves speaking, and the voice of God himself speaking by them and through them.
I was glad for the substance offered by the BBC: excellent talking points, and made me jealous for the Lord's sake. How can we mention such things, and then barrel on to the next subject, and not rather halt all things? that is, until we have fixed the right answer for each issue of debate.
To imagine to what extent the Word of God in this Authorized Version was read aloud in congregations across the land??? how did not revival break out in the power of the Most High God? could it be because many were "serving themselves of them also" usurping the very Truth to their own personal advantages, and were deeply revolting against the Lord, and breaking the very word they were holding forth? It might challenge some people's mind here, but they were robbers of God, and for refusing to do the true Christian judgment, were merely shadows of the very form (same for all of those hypocrite types who came before it), and abominable children of their Mother, serving the last king of the South and Mystery Babylon.
How much national repentance would have been achieved if these men put off the lofty tittles, and exalting over the brethren? if they would have abased the haughty, and would have uplifted the poor? Though Israel be as the sand of the sea....
Jim Lincoln wrote: 1 Corinthians 14 9So likewise you, except you utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for you shall speak into the air. 11Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks shall be a barbarian to me.--American KJV ---
Why, yes TS! It would be in good understandable American English this is why I suggest people take a step up and at least use something like, the NKJV or even this,
1 Corinthians 14 9So likewise you, except you utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for you shall speak into the air. 11Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks shall be a barbarian to me.--American KJV
But of course, it is better to use something like,
1 Corintians 14:11 If then I do not know the meaning of the language, I shall be to the one who speaks a barbarian, and the one who speaks will be a barbarian to me. ---[URL=http://www.lockman.org/nasb/nasbcmp.php]]]NASB[/URL]
[URL=http://bible.org/seriespage/part-ii-reign-king-james-era-elegance]]]Part II: The Reign of the King James (The Era of Elegance[/URL] and [URL=http://www.bible.org/page.php?page_id=1824]]]Part III: From the KJV to the RV (from Elegance to Accuracy)[/URL]
Too bad I don't read the AV I could blamed all my bad grammar and spelling's on that, though perhaps I can blamed the errors of my speech recognition program on the AV?
"As the Bible is the Word of God, it should be read both in public and in private, and it should be remembered. A translation therefore needs to be in a form of English suitable for public and private reading ‚Äď and easy to learn by heart. The rhythm of the Authorised Version, its reverent and dignified style, and the very high proportion of simple short words of Anglo-Saxon origin, which have continued to provide the ‚Äúbasic‚ÄĚ vocabulary of our language in everyday use, all combine to make this version the most suitable in all these respects. ‚ÄúThe Son of man is come to seek and to save that which was lost‚ÄĚ (Luke 19.10); ‚ÄúHe that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life‚ÄĚ (1 John 5.12). These great statements are given to us in simple words all of one syllable, and much of the Authorised Version is in this simple, ‚Äútimeless‚ÄĚ English that a child can read, learn and understand." [URL=http://www.trinitarianbiblesociety.org/]]]Trinitarian Bible Society[/URL]